フランス人の味覚に合うよう試行錯誤。 2001-02-01 現在6区のレストランでパティシエとして働いている川村有賀子さんは、短大卒業後、出身地の和歌山県で洋菓子店に就職しケーキ作りを学んだ。3年後、和菓子の勉強のために転職するが、やはり、やりたいのは洋菓子、と元の土俵に戻る。 菓子作りの世界は女性には甘くない。他の職場と同様、女性は採用をしぶられたり、大きなオーブンを使っ... 読者からの手紙 0
ノマドな芸術家たち。Paris pour escale 2001-02-01 先年、国際美術展「流動するグローバルシティ」や「パリジャン」を企画した中国人批評家フー・ハンルーとエヴリーヌ・ジューアノのキュレートで実現した現代美術展で、選抜されたのはパリに一時滞在として立ち寄っている (?) フランス人以外の作家ばかりである。 戦前からパリはあらゆる異邦の芸術家が立ち寄り、または定住した都... アート 0
diplomatie という言葉 2001-02-01 皆さん、diplomatie という言葉の意味をご存じだろうか。 先日、旅行をするので在仏日本大使館に問い合わせをした。もちろん、フランスにも日本にも関係のない国へ旅行するのだから場違いであるとは思った。とりあえず何か指示がいただけるかもしれない、と思い電話をしてみた。しかし、「こちらでは何も分かりません。お答えする... 読者からの手紙 0
PEAU DE BROCART (Le corps tatoue au Japon) 2001-02-01 Non content d’être le correspondant permanent du “Monde” au Japon, et de publier ré... Articles en français sur le Japon 0
懐かしい雰囲気のシャンソニエ。 Au Limonaire 2001-02-01 メトロ "Grands boulevards" 駅界隈の繁華街をちょっと入った裏道に、昔のパリの映画シーンに出てきそうなシャンソニエが今でも残っている。暖かくなると、道ばたにもイスやテーブルがおかれ、人々はアコーデオンにあわせて楽しく陽気に歌い、踊るという。 Au Limonai... Quartier-Balade:街・散策 0
旬のオランダ・モードを間近に見られる。 2001-02-01 ここ数年来、オランダのファッションデザイナーが際立った活躍をしているが、この国にはファッションへの「無関心」という伝統があるそうだ。ユトレヒト・セントラルミュージアムのファッション・キュレーターは、この伝統は17世紀にまで遡ると考える。当時オランダでは権力は地方に分散され、国王は役人のようにみなされた。フラ... ストリートスナップ 0
(南)が推薦する2月のシャンソン。 2001-02-01 ★★★★ Angelique Ionatos ギリシャの現代詩を主に自ら作曲して歌うアンジェリク・イオナトスは、カラスの神秘性とメルクーリやパパスの野性味を備え、ギリシャ悲劇を演じる女優のよう。激しい情熱を秘めた天性の美声は黒曜石の鋭利な輝きを放ち、ステージでの気高さがファ... シャンソン 0
OVNI 472 : 2001/2/1 2001-02-01 ●司教も外国人の投票権に賛成 フランスのカトリック最高機関ともいえる司教団は、「人種差別や外国人嫌いにみられる他者への恐怖は民主主義に対する脅威であり、 地方選挙でEU以外の国籍を有する外国人にも投票権を与える条件を検討すべきである」とコミュニケ。 ... フランスの出来事 0
Plouf ! 2001-02-01 Alors qu'en France, bien souvent, le changement d'année est l'occasion de quelques débordements, un relâchement... Articles en français sur le Japon 0
中華風カモのレモン風味を作ってみよう。 2001-02-01 Canard au citron しばらく前にカモの胸肉を使って中華風照り焼きを作りましたね。今回はカモの胸肉を薄く切って唐揚げにし、レモン風味のタレを添えたcanard au citron。タレの甘酸っぱさで、脂ののったカモがとてもおいしく食べられる。 4人分として400 グラムほどのカモの胸肉magre... 肉料理 0