Salade de girolles 2009-10-15 cuisine japonaise en françaisArticles en français sur le Japon 0 Les Japonais sont de grands amateurs de champignons. Ils attendent l’automne avec impatience, car à cette époque les cha [...]
DVD : K-20 FAIT DES ETINCELLES 2009-10-15 Articles en français sur le Japon 0 Il y a plusieurs façons de voir un film. C’est d’autant plus facile lorsque le long métrage en question est dispon [...]
道路交通法が 日本とはまるで違う! 2009-10-15 フランスで運転 0 いざフランスでクルマを運転しようという時、まず突き当たる壁は、「道路交通法が日本とはまるで違う」という事実だろう。右側通行はもちろん、右側優先や交差点の曲がり方、さらには高速道路の走り方まで、もう何もかもが違うということを知って、私も「う~ん、怖いわ」と思ってしまった。 とはい [...]
Evenements japonais du mois 2009-10-15 Articles en français sur le Japon 0 NOTRE COUP DE COEURPHOTOGRAPHIEAu fil de ses déambulations tokyoïtes, qui ont donné leur nom à ses expositions, le [...]
LA DERNIERE GOUTTE DE SAKE – 6 2009-10-15 Articles en français sur le Japon 0 Onsen : savoir se mettre dans le bain Non à la torture des écrevisses !” C’est le cri du cœur qui vient spon [...]
–紙のアーティスト — 手作りにこだわる 紙の魔術師。 2009-10-15 オヴニー社会科 0 「私の仕事は研究者とクリエイターの境界にある」と語るパルムさん。彼は紙の製造から作品作りまでを一挙に担う紙のアーティスト。芸術家として自作を発表する一方で、外部からの受注も精力的にこなす。紙の専門家として名高い彼のもとには映画や演劇用の小道具や衣装制作といった仕事も舞い込む。 [...]
初めてのエコグラフィー。 2009-10-15 こども・学校生活 0連載コラム 妊娠2カ月目が終わるまでに受ける最初の診察で「出産予定日」が知らされる。この日にち、今後の行政手続きでキーとなるので決して間違えないように。その時受け取る母子手帳〈Vous attendez un enfant〉をもって、CPAM(健康保険)とCAF(家族手当)に、妊娠を14週 [...]
スープみたいにびしょ濡れ? 2009-10-15 ノルマンディーの作家と食 他 0 「Je suis trempé(e) comme une soupe! (雨に降られて)スープみたいにびしょ濡れだ!」って、よく使う表現だけど、スープは濡れなくても液体なのに何か変。実はもともとスープとは、浸して食べるために薄く切ったパンのこと。何に浸 [...]
イベント・のみの市情報 2009-10-01 イベント・文化情報 0 ●モンマルトルのブドウ収穫祭今年は、戦前から有名歌手を発掘したトロワ・ボーデ劇場主ジャック・カネッティに捧げるモンマルトル祭で10月7日~11日、街中が賑わう。サクレクール周辺の道に地方物産村や民芸品市。地元の小学生数百人がJ.ブレルやゲンズブール他の歌を合唱(9日17h30/S [...]