フランスで競馬を楽しもう。 2006-07-15 フランスの文化 0特集記事 公園ではポニーが子供を乗せているし、きれいな木馬のメリーゴーラウンドは街のあちこちで見かける。ブローニュの森やヴァンセンヌの森では乗馬を楽しむ人を見かけるし、エリゼ宮近くなどでは馬に乗った近衛兵がいる。そして玄関には不幸を遠ざける馬の蹄鉄がかけてあったりする。何気なく見逃している [...]
Le 1er juillet, aéroport Shin Chitose, Hokkaidô 2006-07-15 Articles en français sur le Japon 0 Qu’il s’appelle Kwon Sang-woo, Lee Byun-hon ou encore Bae Yong-jun, la popularité des acteurs de séries sud-coréennes qui a comm [...]
Hato, toujours plus haut ! 2006-07-15 Articles en français sur le Japon 0 Cela fait des années que les éditions Cornelius ont décidé d’accorder à la bande dessinée la place qu’elle mérite en publiant de [...]
TAKESHI, LE TONTON FLINGUEUR 2006-07-15 Articles en français sur le Japon 0 Depuis sa présentation en tant que “film-surprise” à la dernière Mostra de Venise (2005), la rumeur n’était pas très bonne [...]
日仏どっちのパスポート? 2006-07-15 パリの子育て・親育て 0連載コラム 二重国籍の娘はパスポートを二つ持っている。では日本に一時帰国する際、日本とフランスのパスポートのどちらを持っていけばよいのか? 答えは、二つとも携帯するべきなのだ。 先日、娘ミラ用には日本のパスポートだけを持って一時帰国をした。荷物を1グラムでも軽くしたいというケチな心からだ [...]
Courgettes et poivrons sautés au miso 2006-07-15 Articles en français sur le Japon 0 Si vous avez aimé les tempura de courgettes (voire n°541), la recette de ce numéro vous plaira également. C’e [...]
バジリコの香りが素晴らしいトマトソース。 2006-07-15 野菜料理 0 Tomates concassées au basilic 夏はトマトがうまい。前回は赤ピーマンやクルジェットといっしょに詰め物をしてオーブンで焼いたけれど、今回は煮込んでからバジリコの香りをつけて冷ますだけというシンプルな一品だ。暑くて火を使うのもイヤな時には、冷蔵庫に入れてお [...]
Neufchatel 2006-07-15 チーズを選ぶ 0 カマンベールやブリに代表される〈les pâtes molles à croûte fleurie〉と呼ばれる種類のチーズは、牛乳が原料で、白カビの胞子を吹き付けて熟成させる。このタイプには、他にも、カプリス・デ・デュー、ブリヤ・サヴァラン [...]
Pyon Pyon 2006-07-15 Articles en français sur le Japon 0 Pyon Pyon Pour de nombreux Japonais, l’été est synonyme de pastèque juteuse, de glace pilée au sirop, de c [...]
欧州航空防衛宇宙社(EADS)危機を脱出? 2006-07-15 ニュース 0 クリアストリーム疑惑(No.589)で怪文書の匿名差出人、ジェルゴラン容疑者がEADSの戦略部長だったことから、EADSの社名に傷がついたのは否めない。 そして6月14日、EADS(仏国有株15%、ラガルデール7.5%、ダイムラー・クライスラー社22.5%)の株価が一挙に26 [...]