RTT 2002-02-15 ことば&からだ 0フランス語連載コラム 新聞の見出しだけでなく、ふつうの会話の中でも、 »RTT(エル・テー・テーと発音) »という言葉をよく耳にはさむようになった。労働時間が35時間に短縮されて登場回数が増えた « la Réduction du Temps de Travail(労働時間短縮) » [...]
cent balles 2002-01-15 ことば&からだ 0フランス語連載コラム フランス人が日常的に使っているお金にまつわるさまざまな俗語が、ユーロになってからも生き残れるのだろうか。 »Combien ça coûte ce cd ?(このCDはいくら) »、 »cent balles(100フラン) » などとひんぱんに使 [...]
Merci d’être fidèles 2001-12-15 ことば&からだ 0フランス語連載コラム »Merci d’être fidèles à notre rendez-vous hebdomadaire » とにこやかに語りかけてくるのは、教会の神父さんではありません。テレビのワイドショーの司会者たち。「いつも私たち [...]
kamikaze 2001-11-15 ことば&からだ 0フランス語連載コラム 9月11日の米国同時多発テロ以来、 »la destruction de deux tours par des kamikazes(神風たちによる二つのタワーの破壊) »のごとく、フランスの新聞で目立つ単語は »kamikaze »。みんなカミカーズと発音し、自爆テロリストたち [...]
L’idole des zen 2001-10-15 ことば&からだ 0フランス語連載コラム 『EPOK』という雑誌の最新号の表紙はレナード・コーエンで、見出しは « L’idole des zen »。 »zen » はフランス語ではもともと「禅」を意味する名詞・形容詞だったが、この2、3年「(禅僧のように)クールで心を惑わされない」というような意味の形容 [...]
l’air de rien 2001-09-15 ことば&からだ 0フランス語連載コラム 引っ越しを手伝いに来てくれたA君、外見は華奢だが、イザとなると頼りになる。 « Il est assez costaud, l’air de rien.(見かけはたいしたことないが、彼はなかなかの力持ち) »。よく耳にする « l’air de rien [...]
C’était pour rien, quoi… 2001-07-15 ことば&からだ 0フランス語連載コラム 娘と二人で、夏休みを目指して減量に努めていたのだが、きのう体重計にのってみたら、彼女は減ったが、僕は元のまんま。 »C’était pour rien, quoi…(何にもなんなかった、てことか) » とグチが出た。この場合の « quoi » は疑問代名詞ではない [...]
Tu m’étonnes 2001-06-15 ことば&からだ 0フランス語連載コラム 昨晩は友人たちが遊びに来て、すっかり飲み過ぎてしまい、 »J’ai la gueule de bois(二日酔いだ) » とだらしなく嘆いたら、彼女は « Tu m’étonnes » という。文字通り訳せば「あなたは私を驚かす」だが、その [...]
Un ange passe. 2001-05-15 ことば&からだ 0フランス語連載コラム ニコルさんの家に招待された。ほかのお客さんもふくめて5人でおしゃべりがはじまったが、知らない者どうしが多かったせいか一瞬話が途だえて、ちょっと気まずい沈黙。とっさにニコルさんは « Un ange passe. » と、その場をうまく切り抜けてくれ、にぎやかなおしゃべりが再開し [...]
Gainsbourg 2001-04-15 ことば&からだ 0フランス語連載コラム 前々号2ページの « Profil » の記事では、Gainsbourgを「ゲンズブール」と表記。気づかれましたか? 日本では彼がブームになるにつれ「ゲンスブール」という表記に統一されてしまったが、フランス人は、マスコミも含め[ズ]と発音する。お墓の中で「ゲンスブールとは俺のこ [...]