サケが釣れたらタルトを作ってみよう。 2000-04-01 Tarte au saumon 表紙のごとくパリのセーヌ川でサケが釣れたら、相性のいいホウレン草と組み合わせてさっそくタルトを作ってみよう。釣れなかったら魚屋のサケで我慢することにして、切り身を4人分として500グラム買ってくる。安くあげたいという人はサケ缶を利用してもいい。 まずタルトの生地pâte bri... 魚料理 0
Allicante|植物油 2000-04-01 春野菜のおいしい季節なので、ドレッシングに使う植物油にもちょっと気のきいたものを。クルミ、菜種、ヒマワリやハシバミのextra viergeオイルは、香ばしさをより一層引き立てるためプレスの前に煎るのだそうです。ブドウの種の油でマヨネーズを作って最後にクルミ油を少し加え、これをアスパラガスにつけて食べれば、口一杯に... 専門店 0
フランシス・カブレルさん Francis Cabrel 一 シャンソン界の井上陽水はアンチ・メディアの旗手。 2000-04-01 "Là-bas, personne ne m'en parle" デビューのころのカブレルは、長髪にガスコーニュ髭をたくわえた三銃士のイメージ。地方訛の抜けきらないカントリー・ソング風の鼻にかかった美声が彼の特徴で、当時、流行に相反する静かな歌"Je l'aime &... Profil / Media:話題の人 0
大スクープ! セーヌ川でサケが釣れた! 2000-04-01 この見事なサケをご覧あれ。なんと体長72cm、重さ4kg のサケがセーヌ川で釣れた。釣ったのは、クールブヴォワ市在住のジャン=ベルナール ・ディエボルトさん。昨年12月5 日の早朝、ブローニュの森の対岸、スュレーヌ市の閘門付近でこの幸運を仕留めたのだそうだ。 驚くべきことはこれだけでは終わらない。ディエボルトさんが家... Quartier-Balade:街・散策 0
離婚 “終身給付” の廃止へ。 2000-04-01 フランスには1975年以来、離婚時に相手に要求できる補償給付 (prestation compensatoire) がある。ナポレオン法に基づく、先夫が先妻に毎月仕送りする従来の扶養給付金 (pension alimentaire) に加えて、離婚によって当事者間... ニュース 0
mouvements de citoyens 2000-04-01 Il est un terme qui prend de plus en plus d'importance au Japon, c'est celui de "citoyen" (shimin), illustrant la volonté d'une grande... Articles en français sur le Japon 0
Journal du Dehors – Made in Japan (3) 2000-04-01 "Liquid lives ou les vies "liquéfiées" Lettre aux dieux et/ou à l'embryon avorté Je fais un dé... Articles en français sur le Japon 0
Zabar Café|狂牛騒ぎにも負けずタルタル・ステーキ。 2000-04-01 入口近くのカウンターでは常連たちがにぎやかに一杯やっている。奥には落ち着いて食事ができるスペースがあり、近所に住む若いアーチストなどがテーブルを囲んでいる。窓からは木々に照明の当たったきれいな中庭が見える。 まず1リットル入りのピシェでコット・デュ・ローヌを頼んだ。72Fという安さだが、適度にコクがあってうま... フランス料理 0
L’élégance du coeur 2000-04-01 La trace consciensieuse laissée sur le papier par l'aiguille de l'oscillographe; cette longue suite de spasmes qui renseigne su... Articles en français sur le Japon 0
罵倒も快感に。 LES QUATRE JUMELLES 2000-04-01 アラスカで裕福な暮らしを送る双子の姉妹のマリアとレイラの家に、やはり双子の姉妹ジョゼフィーヌとフージェールが盗みに入る。マリアとレイラが苦労して盗んだ宝石、金塊や麻薬をめぐって、二組の双子の血で血を洗う闘いが始まる 『4人の双子』と名づけられたこの芝居は、アルゼン... イベント・文化情報 0