POLITIQUE : MOSCOU – TOKYO Le temps du rabibochage 1998-02-01 Le 21 février, Japonais et Russes entameront des négociations en vue de conclure un traité de paix qu'il aura fallu attendre p... Articles en français sur le Japon 0
(自由の女神) 1998-02-01 グルネル橋の下に立っていた私は、写真のごとく1月初旬に解体され、もうすぐル・アーヴル港から日本に向かいます。今年は日本が "フランス年"で、それを記念して港区のお台場に引っ越し。4月28日から来年の1月まで東京湾を見下ろすことになりました。 私と同じ像がもう2体あるのをご... Quartier-Balade:街・散策 0
私は弾劾する 1998-02-01 " Ma protestation enflammee n'est que le cri de mon âme. Qu'on ose donc me traduire en cour d'assises et que l'enquête ait lieu au gra... ニュース 0
TAVERNE DE RUBENS|コンサートや映画のあとでお腹が空いていたら 1998-02-01 ずいぶん前からお世話になっているお店です。友人と待ち合わせたり、仕事の帰りやコンサート、映画の前後に立ち寄って、厚い木のテーブルに置かれたベルギー産のレフや白ビールの生を飲む。照明もブリュッセル風に控えめなので、昼間から呑んでいても構わないような気分になるのがいい。オツマミは、ポワラーヌの田舎パン添えの生ハム、ソーシソ... フランス料理 0
座って読める本屋さん 1998-02-01 ■Extrapole 誰にでも自分のお気に入りの本屋というのがあると思う。私の場合、種類にも質にもこだわっていて、立ち読みしても嫌な顔されないのが最低条件。横浜の某 書店では、ふかふかのソファーに座って好きなだけ本が読めるようになっていて、なかなか素敵な気配りだと思った。座ってゆっくり本を読ませてくれる店は、 実はパ... 本 0
ようこそ長野オリンピック選手村へ 1998-02-01 いよいよ7日から始まる長野冬季オリンピック。会期中はもちろん、準備段階から公式言語の仏語と日本語を操る仏人フタッフが多く関わっている。1年半前から長野市内にある五輪実行委員会NAOCに勤めるカトリーヌ・ブテイエさんもその一人。 「大学で日本語を専攻後、岩手の... 日本のフランス 0
Harry dans tous ses etats 1998-02-01 ウディ・アレンの作品は彼自身の心の葛藤や経験に基づいていることが多い。この新作は彼自身を回顧し分析しているという意味で、今までの彼の作品の集大成になっている。 流行作家ハリー(アレン)は、自分自身の恋愛や家族のことなど、すべてを作品の題材にしてきたが、創作... 舞台・映画 0
Quartir de Shibuya (Tokyo) – 15 janvier 98 1998-02-01 Le 15 janvier est un jour férié pour fêter l'accession à la majorité de tous les jeunes de 20 a... Articles en français sur le Japon 0
子供の国: 病院の食事も悪くない? 1998-02-01 最近怪我をして入院した父が電話してきて、病院の食事が家のよりずっと美味しいんで退院したくない、と言うのには驚いてしまった。病院の食事は、学食よりももっとまずいのがお決まりだと思っていたからだ。 パリの5区で、15~20世紀までの病院の食事の歴史を探ろうという展覧会が催されてい... こども・学校生活 0
マーク・オレムランドさんは、ニュージーランドのオークランド出身。33才。 1998-02-01 サン・シュルピス教会裏の小道に面する扉を「こんにちは」と開けた時、まるで個人のアパートに入ったような親しみを感じた。マークさんはここで、フランスただひとつのニュージーランド旅行専門代理店を経営している。故国でも観光業に従事していたが、小さな島国での限界を感じ、「世界を見たくなって」ふらりと旅に出た。得意のバイオリンを弾... パリの出来事 0