メキシコから広がった豚インフルエンザは ”grippe porcine” という(フランスでは最近は単に ”grippe A(A型インフルエンザ)” と呼ぶようになっている)。 ”grippe” はインフルエンザのことで ”porcine” は「豚の」という意味の形容詞だ。「鳥の」という形容詞は
”aviaire” だから、数年前アジアを中心に広がった鳥インフルエンザは ”grippe aviaire” となる。
A型インフルエンザは、フランス語でOMS(Organisation mondiale de la Santé)と呼ばれる世界保健機関が、早々と世界的に感染するおそれのある ”pandémie(パンデミー)” と格付けしたために、現実以上にパニックを引き起こしているという批判の声も上がっている。(真)