| この暑いのに、本当にうるさい奴だなあ…「だまってくれよ」というのは « Tais-toi! » だけれど、さらに頭に来ると、口調も荒くなり « La ferme! » となってしまう。これはかなりキツイ言い方で、上のイラストのごとく、これをジェスチャーでやる人も多い。この « La » は何かというと、 »la gueule » の省略形。 »la gueule » は俗語で「顔」のことだが、ここでは「口」という意味で使われている。刑事映画などで、興奮した刑事や犯罪者が、 »Ferme ta gueule! » とか、単に « ta gueule! » などと叫んでいるが、これも「だまれ!」という意味だ。また « grande gueule » という表現もあるが、これは口ではデカイことをいいながら、いざというときに頼りにならない誰かさんのこと。(真) | ![]() |

