« tutoyer(tuを使って話しかけること) »
は家族、友人、会社の同僚など、親しい間で使われる。あまり親しくない人、年上や目上の人には « vouvoyer (vousを使って話しかけること) » がふつう。小さい子供には « tutoyer » でいい。駅の構内などで警察官がアフリカやアラブ系の若者を呼び止めて « Tes papiers ! » などと身分証の提出を求めているのは、どこからみても差別。
では最近渡米したサルコジ大統領が、オバマ大統領に対して « On te dit… » あるいは « On te fait confiance… » などと « tutoyer » したのはなぜだろう。サルコジ大統領、国内の公式発言では、閣僚や代議士に対して常に « vouvoyer »。オバマ大統領、英語では « you » としか言えないので、彼らの親密度は疑問符のままだ。察するに、地域圏選挙で大敗したサルコジ大統領、 »tutoyer » しながらオバマ大統領との親密度をアピールし、オバマ人気に便乗しようとしたのだろう。まさか差別ではないだろうし…。(真)
