コンサート情報 2000-02-15 ●ジャン=ルイ・ミュラ 「出身地オーヴェルニュ地方の自然や伝統を主題に、けだるいボーカルだが浮遊感と色彩感覚に溢れた美しいサウンドを聞かせてくれる」と、昨年の11月に (南) が推薦したトリアノン劇場でのジャン=ルイ・ミュラの公演は満員で、聴けなかった人も多い。そこで、 来月初めのオランピア劇場での公演は、早めに予約... イベント・文化情報 0
Rencontre avec des hommes remarques : Tsukamoto Tetsuya ou la danse avec les coups 2000-02-15 Il y a un côté Dr Jekyll et Mr Hyde chez Tsukamoto Shinya. A voir ses films (Tetsuo I et II, Hiruko, Tokyo Fist ou encore... Articles en français sur le Japon 0
ENCOMBRANTE DECOUVERTE 2000-02-15 Cela fait maintenant dix ans que plusieurs dizaines d'ossements humains ont été découverts à l'occasion de... Articles en français sur le Japon 0
ウマールさんの空間にはアフリカのリズムが刻まれる。 2000-02-15 中国やアフリカ、アラブ諸国からの移民が多く住んでいるベルヴィルは、生活の臭いが色濃く、またアートシーンもアクティブな地区だ。ポンピドゥー・センターに勤務し、自らも故郷セネガルへの文化的な体験旅行をオーガナイズしているウマールさんのアパルトマンを訪ねた。 よく友人を... Chez toi : 私の家 0
身体が弾んでクラブに直行気分。”Salsa” 2000-02-15 今月もまた、楽し~い娯楽作品を紹介!『Salsa』は題名ずばり、それ以上の説明はいらない映画。スクリーンから溢れ出るサルサのリズムにノって、映画館を出るころには身体が弾んで、そのままクラブに直行気分。 サルサの正しい定義は音楽事典をひもといて頂くとして、(吉) ... 舞台・映画 0
Cinema nippon tous azimuts (2) 2000-02-15 Quoiqu'un peu moins forte, l'avalanche de films japonais continue de débouler sur nos écrans. Le troisième film di... Articles en français sur le Japon 0
Quartier de Kichijoji (Tokyo) le 7 Fevrier 2000 2000-02-15 Ces derniers temps, un nouveau moyen de transport a fait son apparition dans le paysage urbain: le... Articles en français sur le Japon 0
2月のチーズ : Cantal 2000-02-15 温かい豚肉の煮込み料理を食べたあとに味わいたい、とても冬らしいチーズがカンタル。オーヴェルニュ地方、カンタル県の標高700m~1000mの山地で作られている、チーズの祖といってもいいような古くからある牛乳チーズだ。低温の湿ったカーブで2カ月から6カ月かけて熟成されるが、熟成次第で味がずいぶん違うので、チーズ屋さんは "... チーズを選ぶ 0
私は一九八二年以来パリに滞在する営業マン 2000-02-15 私は一九八二年以来パリに滞在する営業マン、現在失業中。いまも続いている不運な出来事は九一年にさかのぼる。 ある日、玄関のベルが鳴った。女性らしき声は「税務署より派遣された執行吏です」と伝える。室内にとおすと、彼女は椅子に腰かけ、「不動産債権の差押え」と書かれたオフィシャル・ペーパーに「〇」という数字を次々に書きつらね... 読者からの手紙 0
テレビについてのテレビ番組が面白い。 2000-02-15 フランス人はテレビが大好きです。彼らがテレビを見ている時間はますます長くなり、新聞や本を読まなくなっています。世論調査によると、テレビを見ている時間は平均3時間19分です。日本ですら3時間9分というのですからびっくりします。お気に入りの番組としては、映画、ドラマ、... Profil / Media:話題の人 0