| »Au revoir » や « Tchao » など「さようなら」のあいさつには、 »A demain(では明日) » とか « A bientot »(近いうちに) » とか次に会う予定を付け足すことがふつうです。ほかにも « A plus tard(あとでね) « 、 »A apres-demain(ではあさって) « 、 »A dimanche soir(日曜の夜に) « 、 »Au 25 avril(4月25日に) » などなど、キリがありません。 わが家の息子や娘は « Je vais chez un copain. A+ » などと置き書することが多い。この » A+ » は « A plus tard » の略で「ア・プリュス」と発音する。おたがい、そんなにすぐには会いたくなかったり、会えなかったりする時は « A un de ces quatre » という表現が便利。4週間くらいのうちにか、4カ月くらいのうちにか、4年間くらいのうちにか、ごくあいまいなので助かります。(真) |
![]() |

