ちょっとコジツケ気味、 フランス語の表現集

フランス語は、日本語が得意とする擬声語・擬音語に恵まれていないために、おもしろおかしく漫画的ともいえるイメージで、表情豊かな言い回しを工夫しています。
時には ” tiré par les cheveux 髪を引っ張られる” ようなものもありますが、そんなフランス語の表現を集めてみました。


 


*参考文献
-Le Guide du français familier, Claude Duneton, éditions du Seuil, 1998.
La Puce à l’oreille, Claude Duneton, Balland, 1990.
Du Coq à l’âne, Bernard C. Galey, Tallandier, 1995.
Trésors des expressions françaises, Sylvie Weil et Louise Rameau, Belin, 1998.
-Dictionnaire des expressions idiomatiques, M. Ashraf D. Miannay, Librairie generale francaise, 1995.
Dictionnaire des expressions et locutions traditionnelles, Maurice Rat, Larousse, 1999.
Dictionnaire des expressions populaires, Agnes Pierron, Marabout, 1999.
Dictionnaire des expressions et locutions, Alain Rey et Sophie Chantreau, Dictionnaires Le Robert, 1997.
A consulter également: la série de livres illustrés pour enfants d’Alain Le Saux, aux editions Rivages.


翻訳 : 佐藤真

1 2 3 4 5 6 7

 

パスワードをお忘れの場合、OVNINAVI.COMに登録したE-mailアドレスにパスワードをお送りします。登録E-mailアドレスを入力してください。


戻る