Quel caviar

今シーズンのサッカーも大詰め。そこで、テレビの実況などで使われる、面白い表現をいくつか紹介してみよう。
敵のディフェンスは “C’est bétonné” (セメントで固められた) ” ごとく堅固な布陣だったが、ジダン選手が “Quel caviar, cette passe!(キャビア並みの名パス)”。ところがアンリ選手、 “Malheureusement sa frappe n’était pas cadré!(残念ながらシュートはゴール外)”。というのも “Il a complètement devissé tir.(彼のキックはシューズにきちんとヒットしていなかったから)”。それにしても前半は 、”Les Bleus ont joué petit bras(フランスチームのプレーに気力がこもっていなかった)”。サッカー用語は次回に続きます。(真)

Mona Lisait社発行
39€