Comme une allumette(マッチ棒のように寸足らずのノッポ)。Maigre comme un portemanteau (ハンガ-―のように瘦せぎす)。Maigre comme un sandwich de chômeur(失業者のサンドイッチのように薄っすら)。Maigre comme pl...
〈Avoir les pieds au chaud〉(楽な暮らしをする)。〈Se lever du pied gauche〉(寝起きが悪い〉。〈Conduire comme un pied〉(目茶苦茶運転をする)。〈Être bête comme ses pieds 〉(彼以上の馬鹿はいない)。〈Faire du p...
〈Au poil〉は(申し分ない、間一髪)だが、〈A poil〉は(全裸で)。〈J’ai eu mon train, mais au poil〉(列車に乗れたが間一髪だった)、〈Le bonheur et le malheur sont à un poil〉(幸福と不幸はまさに紙一重)、〈Avoir le poil ...
〈Ça ne mange pas de pain〉(それは損にはならない)
〈Avoir du pain sur la planche〉(仕事がたくさんある)、〈C’est du pain béni〉(これは役に立つ)、〈Ça se vend comme des petits pains!〉(よ...
〈Beurre〉(バター)と〈Oignon〉(玉ねぎ)は古代から食材として日常生活に不可欠なもので、ことわざ、表現にひんぱんに使われる。〈C’est pas mon beurre〉(私には関係ない)は、〈C’est
pas mes
oignons〉と同義句。〈Faire son beurre〉(うまく金を儲...