Je ne suis pas dans mon assiette(気分が良くない)113

食べるための〈assiette皿〉が食習慣に入る以前の16世紀頃までは、〈assiette〉は動詞〈asseoir座る〉からきた「騎座」を意味していたので「安定した座り、精神的安定」を意味するようになった。〈Je ne suis pas dans mon assiette aujourd’hui〉「今日は気分が良くない」。