Mettre la tête dans le sable(頭隠して尻隠さず)116

日本語では、キジが草むらに頭を隠すのだけど、フランス語では〈Faire l’autruche〉(危険が迫ると砂の中に頭を隠す)ダチョウのように、事態を直視しないこと。語源は、ローマ帝国の博物学者ガイウス・プリニウス(23-79)が「ガチョウほど愚かな動物はいない」と言ったといういわれから来ているそう。政治家の中には〈Politique de l’autruche〉(事態を直視せず避けようとする政治)を行う政治家が多い。

Share on :