Monthly Archive:: 7月 2007

TGV Est開通、気軽にストラスブールへ。

プチット・フランス。   ノートルダム大聖堂。 ライン川をまたいでフランスとドイツを結ぶ歩道橋。   欧州議会。TGV Estが2007年6月9日に開通して、パリからストラスブールまでが4時間20分から2時間2 […]

Rodin, le reve japonais

ジャポニズムの流行が終わろうとしていたころ、ロダンと日本の結びつきが始まった。白樺派の作家たちがロダンに贈った浮世絵や、旅芸人一座の役者、花子 をモデルに制作した頭像と素描を展示。日本で素描展を開くことを夢見ていたという […]

Rencontre : HIRATA HIROSHI, MANGAKA ET PHILOSOPHE À LA FOIS

Hirata Hiroshi a signé L’Ame du Kyûdô en 1974. Tiré de faits historiques, ce

Le 4 juillet, Marunouchi Building, quartier de Chiyoda, à Tokyo

Des chaises confortables, une musique d’ambiance agréable et une température adaptée. Au 2ème étage

ミラ用郵便ポストを設置した。

貧乏暇なし。啄木風にぢっと手を見てばかりの私は、どうしても幼稚園やcentre de loisirs(市のレジャーセンター)にミラを時間いっぱい預けがち。しかもジルと別居後は家事も私ひとりの肩にのしかかる。口を開けば「あ […]

Waaaa

N’importe quel adepte de manga de sport est capable d’identifier ce qu’évoque ici cet

OVNI 614 : 2007/7/15

3570km 21チームが参加する今年のツール・ド・フランスの延べ走行距離は3570km。2日間の休養日を挟んで21日間で走破。一番長い区間はWaregem(ベルギー)-コンピエーニュ間で236.5km。 1332コール […]

L’AME DE LA CUISINE JAPONAISE

Le manga ne cesse de nous surprendre. Après avoir longtemps été décrié, il

Cheddar

前回はシュロップシャーという英国産の素敵なブルーチーズを紹介したが、今回も、英国産チーズの代表チェダーです。 チェダーは牛乳から作られる、カンタル、ミモレット、ゴーダ同様の非加熱圧搾タイプのチーズ。高さ30センチ、直径3 […]

Omelette au tofu

L’omelette est l’un des plats favoris des enfants japonais. Pour une omelette plus lég&egra

エストラゴンの香りは、チキンに合う。 Fricassee de poulet à l’estragon

 583号で、チキンの胸肉をソテーし、香草のセージの香りがするソースを添える一品を紹介したけれど、うまくできましたか。今回は、やはりチキンとの相性が素晴らしいエストラゴンの香りをいかした煮込み料理。  チキンは1.5キロ […]

Fadela Amara– アルジェリア移民2世、フィヨン内閣入り。

 都市郊外団地に住む女性たちの地位向上を目的とする団体〈Ni Putes Ni Soumises〉のファデラ・アマラ代表(43)が、フィヨン内閣の都市政策担当閣外相に就任し、大統領選挙中は終始社会党のロワイヤル候補を支持 […]