Monthly Archive:: 10月 2006

ちょっとコジツケ気味、フランス語の表現集 ーその8

日本人に比べてフランス人はジェスチャーが大きい。話しながら気持が高ぶってくると、手、腕、眼、鼻、首、おなかまでが使われる。会話に、単にコトバだけではなく、身振りも関わってくるのだ。そんなジェスチャーが、フランス語には乏し […]

Le 30 septembre, école primaire Kyôdô de Setagaya à Tokyo

C’est le jour de la fête du sport. Pour éviter les visiteurs inopportuns, les

Riz aux girolles

Les Japonais apprécient les fruits et légumes de saison. La saveur de l’automne, c’e

RETOUR SUR NARUSE MIKIO, LE “QUATRIEME GRAND”

Tous les nippocinéphiles dignes de ce nom savent que le grand cinéaste Naruse Mikio

3歳だ、お誕生日会を開こう。

 ミラももう3歳。初めて友だちを呼びお誕生日会を開くことに。図書館から借りた子供用のパーティ本なども参考にして計画をたててみた。  1: 場所設定:フランスでは大公園でピクニック形式大パーティをする子も多いのだが、私には […]

Titien (1488/90-1576)

 豊麗な色彩と柔らかなタッチで数々の宗教画や歴史画の傑作を残した、イタリア盛期ルネサンスのベネチア派画家ティツィアーノの作品60点が展示されてい る。カール5世、フランソワ1世、法皇、枢機卿など16世紀の上流人士を生き生 […]

Boulette d’Avesnes

 前回は、ジュラ地方でコンテを作った後に残ったカイエ(凝乳)から作られるモルビエというチーズのことを書いた。今回は、フランス北部フランドル地方の ウォッシュタイプチーズ、マロワルの形がくずれたものを集めて作ったというブレ […]

NARUSE DECRYPTE

En dehors de nombreux articles et chapitres de livres consacrés au cinéma japonais, il

OVNI 597 : 2006/10/15

「サルコジ内務相が(この機動隊出動)のかじ取りをしたかどうかは知らないが、この大騒ぎはまるでテレビショーだ。共和国の名前にふさわしくない」 10月4日、イヴリーヌ県レ・ミュロー市のフランソワ・ガレー市長の発言。同日夜、警 […]

Kaa Kaa

Les pigeons parisiens, accusés notamment de salir le patrimoine architectural de notre capitale, ne

セープ茸のおいしさを味わい尽くしたい。 Cepes a la bordelaise

 八百屋の店頭に、純白あるいは褐色がかったマッシュルーム、灰色のプルロット茸、オレンジがかったジロール茸、かさがセピアのセープ茸などが並んでいる。日本人はキノコ好き。パリに滞在中の友人からも、キノコのレシピを教えて、と頼 […]

Charles Aznavourー シラク大統領とアルメニア訪問。

 『ラ・ボエーム』や『イザベル』といった名曲で日本にもファンが多いシャルル・アズナブール。役者としてもトリュフォーの『ピアニストを撃て』や最近ではエゴヤンの『アララトの聖母』で渋い演技を披露してきた。  1922年パリ生 […]