Monthly Archive:: 5月 2004

Au centre commercial Visola, ville de Mino à Osaka. Le 5 mai 2004

C’est le dernier jour de “Golden Week” (un long pont de 4 jours). Nombreux

セーヌ河岸古本商・ブキニスト 「大変だが、自由がある」

「毎日この動作を繰り返しているよ」 お客さんが見た本の向きを整えて、次のお客さんに見やすいようにする。 Carambar  先週のリベラシオン紙にナゾナゾが出ていた。「歯にくっつきやすく、50歳を迎えたものはな~に?」。 […]

L’Essentiel –新生パラディ通りでこれぞフランスの味を。

 北駅や東駅にほど近いパラディ通り。かつては食器店街として有名だったが、相次ぐ移転で寂しい様子になっているだろうと思いきや、「最近はシャレたレストランが次々とオープンしているわよ」という(君)情報。早速おすすめの店へ。 […]

CHOSES VUES : L’ART DE VIDER SA POUBELLE

 Début d’automne : le jour décline à 17h et se lève à 5h. Je

Germaine Tillion — 民俗学者のレジスタンスはまだまだ続く。

 1944年6月の連合軍ノルマンディー上陸作戦からちょうど60年。パリ解放、フランス解放に貢献したレジスタンスに加わっていた13人が、記念式典が軍事面にだけ偏っていることに抗議し、若い世代に向けたメッセージを発表している […]

Atsu Atsu

La Saint-Valentin au Japon, comme partout ailleurs, c’est en février. Les femmes font alors

OVNI 544 : 2004/5/15

「おい、気をつけた方がいいぞ。十分に気をつけた方がいいぞ!」 4月27日、国民議会で社会党のエマニュエリ代議士に「滑稽な奴(Guignol)」扱いされたサルコジ経済相の返答。ドブレ議長は「大臣には冷静さが必要とされ、代議 […]

5月の無料コンサート二つ

 最初は、エレクトロニックミュージックやソワレで知られているBatofarで、日本からやってくる2人のコンサート。  Bit of HeavenというレーベルでCDがリリースされた鶴谷総平とオーストラリア出身で、現在東京 […]

インターネットの本屋さん。

 今回は趣向を変えて、本の紹介ではなく、インターネットの本屋さんを紹介しよう。  1996年からあるネット書店の老舗。現在ではwanadooグループのネット販売部門を担っている会社であるが、もともとは、かのミニテルで通信 […]

日本よりも気に入っている決定的な部分は

 フランスのいいところ、日本よりも気に入っている決定的な部分は、私の場合「人」です。東京(関西はきっともっといいと思う)での希薄でストレスフルな人間関係に疲れはて、パリでの温かい人間関係にいつも癒されてきました。  彼の […]

二等身のわが子の影。

http://www.caf.fr/catalogueaje/bas.htm 子ども向けの、楽しいセーヌの船旅。 ●La croisiere enchantee  エッフェル塔のすぐ前から出ている “Bate […]

OZU EN COULEURS ET EN DVD

Le centenaire de la naissance d’Ozu Yasujirô était célébré le 12 d&eac […]