Monthly Archive:: 2月 2000

コンサート情報

●ジャン=ルイ・ミュラ 「出身地オーヴェルニュ地方の自然や伝統を主題に、けだるいボーカルだが浮遊感と色彩感覚に溢れた美しいサウンドを聞かせてくれる」と、昨年の11月に (南) が推薦したトリアノン劇場でのジャン=ルイ・ミ […]

中学・高校を蝕む校内暴力。

 ここ数年来1月、2月になるときまってマスコミが大きく扱うのが「校内暴力」。とくに中学・高校での暴力は今日、フランスの社会問題のひとつになりつつある。  今年に入ってパリ郊外の中学で生徒が持ち込んだ火炎ビンが爆発、ゆすり […]

Rencontre avec des hommes remarques : Tsukamoto Tetsuya ou la danse avec les coups

Il y a un côté Dr Jekyll et Mr Hyde chez Tsukamoto Shinya. A

ENCOMBRANTE DECOUVERTE

Cela fait maintenant dix ans que plusieurs dizaines d’ossements humains ont été déc […]

ウマールさんの空間にはアフリカのリズムが刻まれる。

 中国やアフリカ、アラブ諸国からの移民が多く住んでいるベルヴィルは、生活の臭いが色濃く、またアートシーンもアクティブな地区だ。ポンピドゥー・センターに勤務し、自らも故郷セネガルへの文化的な体験旅行をオーガナイズしているウ […]

身体が弾んでクラブに直行気分。”Salsa”

 今月もまた、楽し~い娯楽作品を紹介!『Salsa』は題名ずばり、それ以上の説明はいらない映画。スクリーンから溢れ出るサルサのリズムにノって、映画館を出るころには身体が弾んで、そのままクラブに直行気分。  サルサの正しい […]

Cinema nippon tous azimuts (2)

Quoiqu’un peu moins forte, l’avalanche de films japonais continue de débouler sur nos &eacu

Quartier de Kichijoji (Tokyo) le 7 Fevrier 2000

  Ces derniers temps, un nouveau moyen de transport a fait son apparition dans

2月のチーズ : Cantal

温かい豚肉の煮込み料理を食べたあとに味わいたい、とても冬らしいチーズがカンタル。オーヴェルニュ地方、カンタル県の標高700m~1000mの山地で作られている、チーズの祖といってもいいような古くからある牛乳チーズだ。低温の […]

私は一九八二年以来パリに滞在する営業マン

 私は一九八二年以来パリに滞在する営業マン、現在失業中。いまも続いている不運な出来事は九一年にさかのぼる。 ある日、玄関のベルが鳴った。女性らしき声は「税務署より派遣された執行吏です」と伝える。室内にとおすと、彼女は椅子 […]

テレビについてのテレビ番組が面白い。

 フランス人はテレビが大好きです。彼らがテレビを見ている時間はますます長くなり、新聞や本を読まなくなっています。世論調査によると、テレビを見ている時間は平均3時間19分です。日本ですら3時間9分というのですからびっくりし […]

OVNI 452 : 2000/2/15

●アメリカ賞は「将軍」の勝利1月30日、競馬の繋駕 (けいが) 速歩レース*のクラシック、 第79回アメリカ賞がヴァンセンヌ競馬場で開催され、ジェネラル・デュ・ポモーが4馬身以上の差をつけて圧勝した。「ポモー将軍」は小型 […]